Borns Romane wurden in viele Sprachen übersetzt, zuletzt erschien „Die Fälschung“ auf Russisch.Von den Gedichten existieren wenige einzelne Übersetzungen. Nur ins Englische gibt es eine ganze Sammlung von Übersetzungen, die der Amerikaner Eric Torgersen schon in den sechziger und siebziger Jahren bearbeitet hat. Zur Zeit arbeitet er an neuen Übersetzungen und plant eine baldig Veröffentlichung in einem eigenen Band.
(Mehr über Eric Torgersen und seine Beziehung zu Born auf Torgersens Internetseite)
Auch der Amerikaner Mark Terrill hat kürzlich einige Übersetzungen von Gedichten Borns in Amerika veröffentlicht.
Im kleinen und feinen Longhouse Verlag:(Zu beziehen über die Internetseite des Verlages)